Это тред про волшебные слова! Чьим телом был “фокус-покус”, почему “Авада Кедавра”, реально кровава, какого супергероя косплеил Элвис, с кем подразумевался “трах” в “трах-тибидохе” и т. д. А в конце я покажу работающие волшебные слова! Погнали.
Обязательная оговорка – часто уже точно не найти, откуда что пошло. Поэтому ниже либо самые прочные, либо самые интересные версии. Тред создан при поддержке психолога Катерины Китаевой. Люмос!
ЧАСТЬ I
ТРАХ-ТИБИДОХ
Я нашёл очень смешную версию, что “трах” это какой-то славянский бог плодородия по имени “Тарх”. Ваше плодородие, госпожа удача. Но на самом деле, конечно, нет. Это заклинание из “Старика Хоттабыча”. Однако в книге оно не упоминается. А знаете, что есть в книге?
“Вместо ответа Хоттабыч, кряхтя, приподнялся на ноги, вырвал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнул какое-то странное слово “лехододиликраскало” и, обессиленный, опустился прямо на опилки…”
“Леха доди ликрат кала” – “Иди, мой друг, навстречу невесте!”. А дальше говорится “пней шабес некабело” — “встретим лик Субботы”. Это начало литургического гимна у ашкеназских евреев.
Потому что автор, Л. Лагин, на самом деле Лазарь Иосифович Гинзбург. Он родился в Витебске. Где в тот момент на 17 церквей — 51 синагога. На форзаце он подписан “Л. Лагин”, потому что шла борьба с евреями-нацистами (не спрашивайте).
ДальшеК слову, автор “Леха доди” – каббалист Шломо Алкабец, вполне волшебник. А Сулейман ибн Дауд, заточивший его – царь Соломон. По той же причине Хоттабычу норм, что его назвали “балда”, объяснив, что это мудрец (баал дат).
Кстати, они тёзки, Шломо – это Соломон.
А “трах-тибидохом” мы, по всей видимости, обязаны Сергею Михайловичу Богомазову, автору радиопостановки этой книги 1958 года. Он же ставил “Три толстяка”, “Приключения Чиполлино” и мой любимый “Клуб знаменитых капитанов”.
Если кому интересно, как с Волькой Костыльковым коннектится невеста, то неплохо. Ему 13 лет. С точки зрения Хоттабыча, бар-мицва уже была.
Кстати, в радиоспектакле заклинание длиннее: “Трах-тибидох, тах-тибидох, ух-тибидох, трох-тибидох, тибидох-тибидох-тибидох!”. В радио-версии 1979 г. решили избавиться от траха и пели “Чах-чанах, шари-вари”.
А знаете, что такое шаривари? 🙂 Ой, сейчас далеко унесёт. Зато символично. Это “кошачий концерт”. В средневековой Франции, если кто-то женился второй, третий раз, бросал жену ради выгодной альтернативы или делал что-то ещё социально не совсем одобряемое…
…то к нему под окно приходили колядующие, орали кошачьими голосами, пели неприличные песни и требовали денег, иначе не отстанут. Сейчас это слово значит “Заставлять что-то делать с помощью шума”.
Так что мемный кот, который смотрит на ваш трах-тибидох с «невестой» и призывает покаяться – это шаривари. Дайте ему денег.
ФОКУС-ПОКУС
Это бывший Hoc est enim corpus meum — “Сие есть Тело Мое”. С такими словами просфорки “превращаются” священниками в Тело Христово. Ну а раз можно так превратить хлеб в мясо, можно и петуха в кролика. Видимо, логика такая.
Эта теория доминирует с 1694, когда ее предложил Джон Тиллотсон, архиепископ Кентерберийский, в работе «Беседа против транссубстанциации». Ну, он вообще был не в восторге от евхаристии.
Из фразы сперва выпал enim, а оставшееся редцуировалось до «фокус-покус».
Вот на этой афише (как и на миллионе других) вы можете наблюдать предыдущую стадию, когда еще не отвалилась буква “h”. Никакой связи с фокусированием тут нет. (А “фокус” переводится как “очаг”).
Есть и другие версии. Скажем, в 1636 году голландский кальвинист Воэций утверждал, что “фокус-покус” произошёл от мифического волшебника Охуса Бохуса. Но это скучно.
ВБОКВИЛ
Это не волшебное слово, это я не могу не упомянуть еще один забавный казус. Знаете слово “куролесить”? Это не про куриц в лесу. Это “Ки́рие эле́йсон”, оно же Κύριε ἐλέησον, “Господи, помилуй”. Восходит к молитве иерихонских слепцов и часто употребимо в богослужениях.
А знаете, где многие из вас слышали, так сказать, оригинал? В “Тетради смерти”. Вслушайтесь в первые слова:
ВБОКВИЛ ВБОКВИЛА
А знаете, что за странная тварь из славянского бестиария “Китоврас”? (Изловленный, кстати, царём Соломоном, снова привет). Это centaurus, кентавр.
АВАДА КЕДАВРА
Ох, тут сложно. Я насчитал минимум десять версий происхождения “Абракадабры” (а это, конечно, она), и все такие вкусные! Но давайте пойдём от той, которая походит для вселенной Гарри Поттера.
Вообще формуле около двух тысяч лет, впервые упоминается в конце II века в медицинском трактате “De Medicina Praecepta” от Саммоника, врача императора Септимия Севера. Он предлагал лечить бумажкой с такой вот пирамидой (на латыни) сенную лихорадку.
Имелось в виду (погуглите “магия подобия“), что болезнь сойдёт на нет как это слово.
Но Роулинг говорила, что она якобы шла от изначального значения фразы на арамейском, обозначающего “Пусть это будет уничтожено”. Тогда есть два варианта.
Хуан Керлот, каталонский искусствовед, считает, что “Абракадабра” проистекла из еврейской фразы «abreg ad habra» — “мечи свою молнию даже в смерть”. И ещё есть версия, что это халдейское заклинание “аб бада ке даабра” – исчезни как это слово.
Но, поскольку Роулинг ссылается на арамейский, вероятно это иудейская его вариация: עַבְדָא כְּדַברָא, avda kedavra, “что было сказано, должно быть сделано” (в арамейском b и v взаимозаменяемы).
Вот так вот. Очень хочется, конечно, приплести сюда кадавров и “Тут слово стало плотью”, но нет. Они убивают друг друга словами “сказано-сделано”.
Почему же у “Абракадабры” реально кровавая история и на ней висят тысячи смертей? Потому что обычно её всё же употребляли как оберег. И он не работал.
Например, Даниэль Дефо (который создал Робинзона Крузо) в 1722 году писал в своей книжке “Дневник чумного города” о том, как его чудно пытались применять против эпидемии чумы. (Книга по форме это правдоподобный дневник некоего лондонца).
«Но было еще и другое поветрие, почище первого, по которому можно составить представление о растерянности бедняков в те времена. Речь идет о склонности людей верить еще худшему роду обманщиков, потому что те мелкие жулики-шарлатаны просто нечестным путем очищали карманы людей, выманивая у них деньги; и дурное это дело ложилось целиком и полностью на совесть обманщиков.
В тех же случаях, о которых я собираюсь рассказывать, оно ложилось больше на совесть обманутых, точнее на обоих в равной степени. Речь идет о заклинаниях, магических формулах, заговорах, приворотных зельях, талисманах, амулетах и сам не знаю каких еще приготовлениях, чтобы укрепить тело против чумы. Как будто чума не ниспослана Господом, а подчиняется злому духу и может быть предотвращена с помощью крестиков, знаков зодиака, бумажек, завязанных столькими-то узлами, на которых значатся определенные знак или слово, как, например, слово «Абракадабра», расположенное треугольником или пирамидой следующим образом…»
РЕПОСТНИТЕ СТАТЬЮ, ПОЖАЛУЙСТА, ИМПЕРИО!
ШАЗАМ\СЕЗАМ\СИМ-СИМ!
Вот прям заклинание “Shazam” изобрёл в 1940 году Билл Паркер для персонажа Fawcett Comics, которую потом съела DC Comics. Его звали не “Шазам”, а “Капитан Марвел”. При этом существовало конкурентное издательство Marvel с собственным персонажем “Капитан Марвел”.
Поэтому того чувака, которого мы знаем, как Шазама, все звали “Большой Красный Сыр”. Там, короче, длинная история. По официальной версии, волшебное слово SHAZAM это акроним от Solomon (опять он!), Hercules, Atlas, Zeus, Achilles, Mercury.
Но это всё тот же кунжут. Исследователь из Германии Ф. Э. Пайзер говорит, что он там случайно, а заклинание восходит к каббалистической формуле šem-šamáįm.
Но у меня есть большое подозрение, что оно попало в голову Паркеру из сказки про “Сим-сим, откройся”, которая звучит на английском как “Open Sesame!”. Пришедшее в английскую версию из оригинала Галлана: “Sésame, ouvre-toi”, а у нас Сальё перевёл как “Сим-сим”.
Любопытный факт. Этого персонажа (Шазама) сильно любил Элвис Пресли, и стилизовал свои яркие костюмы именно под него.
ШИШЕЛ-МЫШЕЛ-ПЁРНУЛ-ВЫШЕЛ
Сейчас мы это знаем как считалку, но есть большое подозрение, что раньше был заговор (хотя, возможно, и считалка заодно). Кто такой шишел? Вот, что пишет нам Владимир Даль:
Ша́шалъ м. ша́шелъ, моль, тля; || червь , который заводится въ ульяхъ, въ сотахъ; также червь на живой, или въ порченой рыбѣ. || Пен. ша́шалы, пра́нцы, парши на головѣ. Ша́шень м. то же, шашелъ; червь Teredo, вообще гусенички, кои точатъ, сверлят дерево, лѣсъ, избу, корабли.
Короче, это тередо. И таки да, чтобы их выкурить из дерева, приходилось знатно всё провонять. Заодно и мышей из амбара гоняли. А учитывая, что такая работа токсичней вашего офиса и угар тот ещё, можно было с помощью этих волшебных слов выбрать, кто ей займётся.
КРИБЛЕ-КРАБЛЕ-БУМС \ СНИП – СНАП – СНУРРЕ
Хоть где-то всё просто и БЕЗ царя Соломона. “Крибле-крабле” изобрёл Шварц в 1938 году, когда писал пьесу по “Снежной королеве”.
А вот в оригинале у Андерсена на этом месте “Снип-снап-снурре, снурре-базелюрре”. СНИП — СНАП — СНОРЕМ – это карточная игра, в которой использование этих слов показывает, что конец всё ближе.
А сперва это была детская игра, описанная в 1792 году со словами Schnipp, Schnapp, Schnorum, Apostelorum. Именно эти апостолы потом превратились в бессмысленное “Базелюрре”.
Судя по корням (щёлк, храп), ближайший аналог этого заклинания в русском языке — у ёжика из детского анекдота: “Ик, пук, труляля, господи, спаси меня!”.
СИМ-САЛЯВИМ!
За первое употребление спорят целых два великих фокусника.
В рунете везде написано, что его вывел в свет американский фокусник Данте (ака Гарри Янсен). Мол, в детстве мама напевала ему песенку на датском со словами “Сим сала дим, сала ду, сала дим”. Но это пишут на русском.
В английских источниках он утверждает, что придумал эту фразу сам. Другой фокусник, по имени Каланаг, говорит, что он первый сказал со сцены “Сим Салабим!” в 1923 году, а песню слышал от немецких школьников на их языке.
К слову, сын Данте откуда-то взял свою песню (в 1933 году) и защитил её авторским правом. Что сильно осложнило мне поиски. Потому что везде лезет она, а ещё – другая на немецком, от группы Tool, где с интонациями фюрера описывается рецептура пирожного “Яйца сатаны”.
Но я всё-таки нашёл! Вот она. Песенка про кукушку, которую пристрелил егерь. И да, некто Хейберг около 1886 г. переводил её на датский, причем кукушка там стала вороной. Højt på en gren en krage.
Посмотрите, какой саспенс! (Это немецкий).
А вообще ну их. Мы-то знаем, что главнее всех Амаяк Акопян. И как он адаптировал Сим-Салабим, так и мы адаптировали “Кукушку” под себя. Это сделал Виктор Цой.
Шучу. Не Цой. Вообще-то такого факта в интернетах не встречается, но текстуально песня о смерти кукухи на 90% совпадает с “Раз-два-три-четыре-пять, вышел зайчик погулять”. Это произведение Ф.Б. Миллера, выдающегося переводчика с (!) немецкого.
Чувак выпустил 6 томов прозы, публиковал Даля и Чехова, а прославился… вот этим. Опубликовал в 1880 году, через 42 года после первой публикации Auf einem Baum ein Kuckuck saß от Людвига Эрка. (Который позаимствовал песню с припевом “в народе”).
Что касается того, откуда это взял народ, то, вероятно, из гомеопатии. Тогда на слуху был латинский принцип similia similibus – “(лечи) подобное подобным”.
ЧАСТЬ II
Внезапный вотэтоповорот. Совместно с психологом Катериной Китаевой составили список работающих волшебных слов. Не разбегайтесь, сейчас будет полезно и интересно.
Итак, работающие волшебные слова. Про «Спасибо», «Пожалуйста» и «Здравствуйте» все и так знают. А мы поделимся с вами словами, которые сами используем в общении и которые увеличивают полезность коммуникации для вас и окружающих.
МЕТА
Иногда надо в беседе обсудить саму беседу. Скажите «мета» и перейдите на метауровень. То есть, если вы обсуждаете, куда пойти, в бар или в кино, можно сказать «мета» и спросить: «А вот мы сейчас в целом эту беседу завели… А мы хотим куда-то идти? А почему хотим?».
МОЯ ИНТУИЦИЯ ГОВОРИТ…
Для случаев, когда следует подчеркнуть, что это не взвешенная оценка с изучением источников, а чисто «мнение». Например: «Моя интуиция говорит, что это было не в 1940, а веком раньше». Фраза даёт понять собеседнику, что вы допускаете возможность ошибки, что его словах, что (!) в своих.
Я-СООБЩЕНИЯ
Я думаю, я предполагаю, мне кажется. Во время сложных бесед куда эффективнее говорить о своих чувствах и выводах, чем оперировать абсолютами, претендовать на истину или пытаться додумать за собеседника. «Мне кажется, ты переживаешь за наших детей, поэтому стараешься держать меня при них. Прав ли я?»
ПРАВИЛЬНО ЛИ Я ПОНЯЛ(А), ЧТО (…) ?
Проверяйте понимание, эксперименты показывают, что мы очень, очень часто «понимаем» то, что ожидали услышать вместо того, что собеседник хотел сказать.
Можно использовать фразу «сверяюсь» или «позволь отразить тебе, как я это услышал(а)» — перефразируем фразу собеседника, формулируя, как мы ее поняли, чтобы удостовериться, что мы говорим об одном и том же.
Я ЧУВСТВУЮ (…)
В сложной беседе не говорите всё время о том, что вы чувствовали когда-то. Говорите, что чувствуете сейчас. Помогите собеседнику отследить не только ваши стартовые позиции, но и как они меняются от беседы.
НЕТ, ПОШЁЛ НАХУЙ, Я ПРОТИВ
Ругаться не обязательно 🙂 Но часто надо отказать, и это будет куда уважительней к чужому времени, чем «вежливое» откладывание ситуации без конкретики. Вовремя и корректно донесённое «нет» воспринимается гораздо комфортнее, чем игнор неопределённое время.
ДАВАЙ ОТДОХНЁМ
Если вы чувствуете, что беседа заходит в тупик, стоит предложить паузу первым (первой). В этом нет ничего стыдного. Когда обсуждаемый вопрос вам важен, максимально полезно будет обсуждать его, находясь полностью в адеквате, а не добивать из последних сил.
Я ЭТО (НЕ) ПРОВЕРЯЛ(А)
Ссылайтесь на источник вашего знания. Не надо хвастать тем, что вы вложили силы в проверку, не надо повышать так свой статус относительно статуса собеседника, просто информируйте, насколько проверена информация. Это гигиена дискуссии.
ЧТО ДЛЯ ТЕБЯ ЗНАЧИТ (…) ?
Уточняем слово из речи вашего собеседника, описывающее абстрактное явление, чтобы общаться на одном языке. Потому что одинаковым словом разные люди часто понимают разное.
В ЧЕМ ТРУДНОСТЬ?
При обсуждении проблемных ситуаций помогает выделить из общего частное и сосредоточиться на решении. Вопрос не в формате «Проблемы есть? А если найду?». Старайтесь проявлять участие и искреннее желание помочь собеседнику.
ЧЕГО ТЫ ХОЧЕШЬ?
Вопрос, который помогает выделить из потока эмоциональной информации потребность. Часто она вовсе не в том, в чём кажется. Важен посыл сообщения – забота о беседе и собеседнике, а не раздражение и желание свернуть разговор.
***
Вот такой тред о волшебных словах. Спасибо за ретвиты и комментарии. В если вы хотите, чтобы вам помогли решить психологическую проблему или завести парочку полезных привычек, обращайтесь к Катерине, которая стала соавтором практической части этого треда и вообще эффективный специалист.
Нокс!
Спасибо за репосты!
Телеграм-канал автора для подробного обсуждения в комментах: https://t.me/Archet
Там комментировать гораздо осмысленнее, чем тут. И удобнее.